首页 > 图书中心 >图书详情
电视节目导演与制作(第4版)
作者:[美]伊万·克里 著 韩晓宁 译
定价:49元
印次:1-8
ISBN:9787302309420
出版日期:2013.02.01
印刷日期:2017.12.12
丛书总序 “媒介是人体的延伸”,著名思想家马歇尔·麦克卢汉这一句名言,简洁而又深刻地阐释了大众传媒对于个人、群体和社会而言,有着怎样的巨大意义。无远弗届的传媒,其影响是如此源远流长而又绵绵不绝,以至于无论怎样夸张似乎都不为过。诸如信息社会、媒介化社会、数字地球等涉及宏大叙事的新鲜语汇,将传播媒介、传播技术与我们这个时代各种最令人惊异的景观,直观而形象地联系在了一起。 另一方面,传媒也是社会的产物。换句话说,传媒不仅有它的技术面目,而且还受到使用者的文化习惯和心理预期的影响。大众媒体从它诞生的那一刻起,就展示了许许多多的可能性,并经历了无数的尝试、再尝试和不断的变迁。多少有点像哈利·波特系列故事中的神奇生物“博格特”,它会成为视听用户心中最害怕出现的东西,当然,它也会成为人们心中最希望出现的东西。难道不是吗?我们不愿意看到的灾难事故、环境恶化、暴力冲突或战争,各种人们恐惧厌恶的东西,每每出现在电视荧屏上;我们爱听的新歌、爱看的电影大片、欲罢不能的英美日韩剧、搞笑的视频和脱口秀也常常能够轻松地在互联网站的首页或某个角落里找到。这些因素,使得大众传媒就像阳光和空气,玩伴和闺蜜一样,成为人们日常生活不可或缺的一部分。 换一个视角,即从广播电视研究者、从业者和内容服务提供商的角度看,上述的景象就变成了:首先,传媒具有新闻性,使得它追求真实和快速反应,虽然有时也需要理性的思考和严密的推理,有时也会有各种琐碎精细的信息服务;其次,传媒也具有娱乐性,它要给使用者、观看者带来兴奋、愉悦、刺激等各种精神满足。事实上,所有的传媒都可以看成是信息和娱乐按某种配方而成的混合物。有的媒体,比如电视;有的媒体产品样式,比如电视娱乐节目,可能娱乐的成分多一点,有时甚至可以看做是演艺或表演的代名词,但是综合来看,广播电视还是兼有新闻性和娱乐性的。因此,我们看到很多的新闻是以讲故事的方式呈现的,讲故事就带有娱乐色彩,把故事讲好不仅仅是个体力活,还是个技术活,是一门内涵丰富的学问。 从执业广播电视的历史长短来看,西方发达国家具有某种起点领先的优势,这是不可否认的。与此同时,比如说美国的广播电视业,它虽然也很重视公共利益的原则,有很多规范和底线,但是,它更多地采用了商业运营体制,要求媒体必须在商业上是成功的、受人欢迎的,这使得它在近百年的发展历程中,又积累了很多市场操作上的不二法门,就像好莱坞的各种套路和程式一样,以便尽可能地迎合和满足受众的需求。梳理这些经验的工作理论,对于拿来主义者来说,就是一个有着丰富资源的宝藏。商业化当然也有很多弊端,甚至会陷入悖谬的困境,拿来主义者的任务自然是要注意“弃其糟粕”,“取精用宏”。 西方广播电视业中一个引人注目的现象,是新闻和娱乐节目主持人的明星制。圈内的大牌明星们,比如为中国人所熟知的传奇人物迈克·华莱士、奥普拉·温弗瑞等人,业务精湛,身手不凡,同时又身价不菲,从而成为镇台之宝。他们在巅峰时期的影响力,与体育界、文艺界的天王天后们相比,不遑多让。扛鼎数十年不衰的品牌栏目,动辄数千万乃至上亿的拥趸,令他们的职业生涯光芒万丈、蜚声朝野。因此,传媒行业是一个聚光灯下的行业,也被称为“朝阳行业”,虽然道路也许不乏酸甜苦辣,需要披星戴月,披荆斩棘,而且胜者为王,赢家通吃,突围不易,但是仍有数不清的机会百炼成钢,出类拔萃。 随着旧媒体的背景渐行渐远,以及新媒体的发展一日千里,西方广播电视业同样见证了什么叫潮起潮落,什么叫世代罔替。不仅从业人员是这样,后浪推前浪,媒体本身也如此,绚烂和平淡之间的转换,可能只是俯仰之间的事。以电视业为例,从黑白到彩色,从无线到有线,从卫星电视到互联网电视,从台到网到跨界集团,风云变幻何其迅猛!俗话说,万物皆流。如果说有什么是恒常不变的,那就是基本的法则。比如爱因斯坦说过的成功法则,百分之九十九的汗水加百分之一的灵感。 从20世纪70年代后期开始,中国的广播电视业,终于把握住了时代的机遇,走上市场化运营和文化体制改革的道路,对于市场规律和专业操作方面的理论、知识和技能要领的寻求,变得格外重要和迫切起来。来自欧美一线的各类教材和参考读物,因此而成为他山之玉,被源源不断地引入,琢玉成器。 世界的洪流总是滚滚向前,辛勤的努力总有恰当的回报。而从前人和他人的经验中坚持不懈地学习,就是一种十分经济的发展、张扬自我,适应、改造世界的途径。有鉴于此,我们与清华大学出版社合作,经过两年的共同努力,组织翻译了这一套“广播电视编导与播音主持艺术精品教材译丛”,以飨读者。 期望我们这一次精心的付出,能为有志于在广播电视、戏剧影视和音视频制作领域施展拳脚的高校学生、研究者和从业人员,献上一份珠圆玉润的营养品。 支庭荣 2012年3月 序 言 从第1版说起 从10岁起我就一直在广播、电视、电影和剧场领域工作。许多人在我职业道路上帮助过我——有些人的帮助是在不经意间,比如一位制片人,当时他对我说,我刚才导演某个场景时错失了很多机会,几天之后他就解雇了我。那时候我并没想到这是对我的帮助。从那以后,我就养成了一种工作上的习惯,确保我不会再错失任何机会。我告诉你们这些,是想让你们能够做好准备,避免以后错失机会。 这本书聚焦于多机位拍摄的、需切换或剪辑的电视节目类型。这些节目包括了大多数新闻节目、小组谈话节目、日间电视剧(肥皂剧),正在发生的比如政治会议、体育赛事、演出项目等“事件”,以及电视购物节目。不管节目的格式是怎样的,本书的重点主要是关注导演的角色,谈及某些节目格式时也会关注制片人的角色。 本书第1版写作时,当时的电视还是一种基于模拟信号的媒体。第2版和第3版谈及了数字革命的出现和发展。这一版更新了数字时代带来的产品的变化。在谈到这些变化的时候,福克斯娱乐集团工程总裁安德鲁·塞托斯(Andrew Setos)简洁地说:“我们不再是基于介质的,我们现在是基于(数字)文件的。”这种变动的结果对于节目如何转播和编辑、实际上也就是节目看起来如何,已经产生了深刻的影响。 新的程序、新的软件和新的工作方法必须更新。彩条(color bar)是一个与此相关的很好的例子。虽然它们仍然被用于调整摄像机,但它们不再是节目包的一部分;导演也不再需要先花30秒举起场记板再进行倒计时。制作新闻节目的导演也不再依据脚本进行工作,相反,他们正在放弃过去让嘉宾们一直使用的那种讲词提示机,现在的提词设备能够展示图片以及其他材料。 虽然这些新技术带来了很多东西,但本书里仍然保留了与第1版非常相似的基本内容。一个小组谈话节目需要一些常规的和固定的提问。嘉宾们必须坐在便于工作人员拍摄的地方,而且位置要固定以便于观众理解小组成员相互之间的关系。对于一档戏剧类节目,按比例缩放的平面图(在美国是按照1/4英寸比1英尺的比例尺)和摄像脚本,并不会有大的变化,无论节目是以模拟信号还是数字信号录制。 本书这个版本努力述及这些新的事物。我同样也增加了我相信应该从一开始就该被包括进来的资料,其中包括了不同脚本格式的案例以及在美国和英国使用的词汇。
more >