首页 > 图书中心 >图书详情
汉英翻译 译·注·评
作者:李长栓
定价:49元
印次:1-4
ISBN:9787302477150
出版日期:2017.12.01
印刷日期:2020.05.14
本书根据笔者在北外高翻学院的汉英笔译课堂教学录音整理,包括练习题、课堂讲解、学生译文 (及译者注)、译文修改(及批注说明)和参考译文。读者可以通过本书学习正确的翻译理念,掌握批 判性思维,学会调查研究,养成细致严谨的工作习惯。 本书适合任何打算从事或已经从事翻译工作的读者阅读,也可作翻译教材使用。
more >前 言 III 从一开始老师便定下了严格的作业要求,从内容到格式。最初我有些不适应,时常出错,看到 惨淡的分数不禁心生沮丧。但后来逐渐调整自己的心态,戒骄戒躁,开始学着定下心来做好作 业,对分数结果少在乎一点儿,而是多在乎过程中我真正学到了什么、学到了多少、和上次比 是否有进步。渐渐地,我的学习态度和方法发生了变化,似乎变得更沉稳了一些。甚至在一次 同学聚会中,老同学竟然觉得我办事似乎比原来更靠谱了一些。如果她说的是真话,我想这大 概是笔译课带给我在做事上的影响吧。” 这些目标,通过两学期16 次作业来实现(本书包括8 次)。大家必须先按附录所列各项 要求做练习,再来看正文讲解,才会有收获。否则只能学到翻译的道理,无法内化为自己的能力。 本书附录提供了每一讲所对应的翻译练习、对练习的外在和内在要求以及欧洲委员会对英 文写作和翻译的要求,请大家严格按要求办事。作为参考,高翻学生每次练习平均需要30 小 时(不夸张)。为便于查资料,大家可以在这里下载练习题的电子版(及作为练习来源的整篇 文章): p:// p.tup.tsinghua.edu.cn,进入“外语分社”目录下,选择本书文件。 祝大家学习进步! 李长栓 2017 年2 月21 日
more >