图书目录

绪论 ⅰ

上 编 诗学视角翻译研究 1

狭义与广义意象的翻译 2

静态与动态意象的翻译 11

意象视角与翻译 19

意象、“词”、翻译 28

意象及其组合的翻译 38

意象思维的翻译 62

意境与翻译 74

意蕴与翻译 82

诗艺与翻译 92

辞格与翻译 102

跨文化互文与翻译 113

翻译中的“形式对等” 126

分行与翻译 141

口吻的翻译 154

诗味的翻译 169

中 编 译者视角翻译研究 181

译者与情感传译 182

译者与文化翻译 197

译者与人物角色的翻译 215

译者与译文的美学效果 227

目 录

诗歌翻译探索

xviii

译者与诗歌翻译批评 242

西方人印象中的毛泽东诗词 256

下 编 比较视角翻译研究 269

彭斯诗A Red, Red Rose 与三首汉诗之比较与翻译 270

杜利特尔诗Oread 与毛泽东诗《十六字

令(其二)》之比较与翻译 284

卡明斯诗L(a 与诸汉诗之比较与翻译 293

王维诗《送元二使安西》英译比读与赏析 298

辛弃疾词《菩萨蛮· 书江西造口壁》英译比读与赏析 304

毛泽东诗词英译比读 315

参考文献 335