本书特色
●项目化教学的编写体例:在每个项目后增设“翻译点津”栏目,介绍翻译家谈翻译、中国文化翻译、中国特色词汇翻译等内容。
●融理论与实践为一体:将翻译理论学习、翻译技巧讲解与商贸文体翻译实践训练有机结合,既有单句翻译的强化训练,也有篇章的综合训练。
●实用为主,够用为度:秉承实用性特色,基于学生未来岗位需求,从工作任务入手,将翻译能力培养贯穿教学始终,同时更新上一版教材中的部分例句、练习,使其更实用、针对性更强。
●配套资源丰富:配有课程标准、教案、教学课件等资源,方便教学。