前
言
弗朗西丝·霍奇森·伯内特(Frances Hodgson Burnett,1849—1924),美国著名的儿童文学家和剧作家。
1849年11月24日,伯内特生于英国的曼彻斯特市,1865年随全家移民至美国田纳西州。父亲早逝,家境贫寒,从18岁开始在杂志上发表故事,贴补家用。1877年,伯内特出版了第一部小说《劳瑞家的那闺女》,该书取材于幼年她在英国煤矿的生活,该书一出版便成为当时最畅销的小说之一。1886年,出版了小说《小爵爷》,描写一个美国小男孩成为英国伯爵继承人的故事,该书让伯内特成为当时最畅销、最富有的畅销书作家之一。1905年,伯内特出版了《小公主》,该书通过一位遭遇家庭变故,善良、美丽的印度富家千金的成长和生活经历,讲述一个关于财富、地位以及人生态度的故事。1909年,当她在纽约长岛布置自己家花园的时候,突发灵感,构思出《秘密花园》,该书于1911年出版,成为当时英国和美国最畅销童话图书。她的许多作品被改编为电影、电视剧、动画片、音乐剧和话剧,这其中包括《小少爷方特罗伊》、《小公主》和《秘密花园》。伯内特一生共出版了40多部小说,许多作品入选英国、美国、加拿大、澳大利亚等国中小学课文,而真正使她名扬世界是她的儿童文学作品。
在伯内特的所有作品中,《小公主》是最重要的代表作之一,同时也是她最成功的儿童文学作品。《小公主》于1939年在美国被拍成电影,且由当时红极一时的童星秀兰·邓波儿主演,并获得巨大成功,而已经逝世的伯内特的声誉也由此达到巅峰。这部催人泪下的作品被看作是一剂抚慰人心的良药,它激起了人们对于人性的关注与深思。“成长中的内心秘密”,或者说,“伴随着内心秘密的成长”一直是弗朗西斯·霍奇森·伯内特作品的永恒主题,这位影响了整个二十世纪的女作家,她对“成长”中那种内心获得的力量非常敬畏,这一点在其代表作《小公主》和《秘密花园》中显露无遗,前者的力量来自于磨难和爱,而后者的力量则来自于爱和大自然,伯内特用她那优美、细腻、化普通为神奇的文笔,给这些力量穿上了带有“魔法”色彩的外衣。美国国务卿希拉里·克林顿对《小公主》给予很高的评价,她说:“在我年少的时候,经常会被一种巨大的忧郁笼罩,觉得自己所处的环境糟糕透顶。我经常处于失意和烦躁中,是《小公主》给了我冲出阴影的勇气。《小公主》的确是一本非凡的书,她甚至让我觉得,我自己就是一位来到凡间的公主。”《小公主》的故事感动了一代又一代人,美丽的故事曾经带给了许多人梦想和希望,相信即使在今天,这个故事仍旧能带给你由衷的感动。
在中国,《小公主》同样是最受广大青少年读者欢迎的经典文学作品之一。自20世纪20年代引进中国以来,各种版本总计不下百种。作为世界儿童文学宝库中的经典之作,它影响了一代又一代中国人的美丽童年、少年直至成年。目前,在国内数量众多的《小公主》书籍中,主要的出版形式有两种:一种是中文翻译版,另一种是中英文对照版。其中的中英文对照读本比较受读者的欢迎,这主要得益于中国人热衷于学习英文的大环境。从英文学习的角度来看,直接使用纯英文的学习资料更有利于英语学习。考虑到对英文内容背景的了解有助于英文阅读,使用中文导读应该是一种比较好的方式,也可以说是该类型书的第三种版本形式。采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,这样有利于国内读者摆脱对英文阅读依赖中文注释的习惯。基于以上原因,我们决定编译《小公主》,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作简洁、精练、明快的风格。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量的插图。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。
本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、赵雪、左新杲、黄福成、冯洁、徐鑫、马启龙、王业伟、王旭敏、陈楠、王多多、邵舒丽、周丽萍、王晓旭、李永振、孟宪行、熊红华、胡国平、熊建国、徐平国和王小红等。限于我们的文学素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。
??
??
??
??
II
III
I