图书前言

  纳撒尼尔·霍桑(Nathaniel Hawthorne,1804—1864),19世纪上半叶美国最伟大的作家。他的文学作品及其艺术成就对美国文学史上一批卓有成就的作家,诸如海明威、菲茨杰拉德、福克纳等都产生了深远的影响,故有人称其为“作家的作家”。

  1804年7月4日,霍桑出生于美国马萨诸塞州塞勒姆镇的一个没落世家。霍桑四岁时,父亲病逝,他与两个姐妹一起由母亲独自抚养。十四岁时,霍桑到祖父的庄园住了一年。他经常到庄园附近打猎、钓鱼、读书,充分享受着自然风光。据他晚年回忆,这是他一生中最自由、愉快的一段时光,他的诗人气质也是在这里形成的。霍桑在大学读书期间,深为同学所推崇,著名诗人朗费罗、美国前总统皮尔斯以及海军将军布里奇等是他的同窗好友。这几位同学都对他后来的生活和创作产生了较大的影响。

  霍桑在1825年大学毕业后即开始从事写作。由于不满意自己的作品,他最初的几篇短篇小说都是匿名发表的,他甚至还焚毁了一些原稿。1837年,霍桑出版了第一部短篇小说集《重讲一遍的故事》,从此以善于写短篇小说而著称。他的短篇小说《小伙子布朗》(Young Goodman Brown)、《牧师的黑面纱》(The Minister’s Black Veil)、《拉伯西尼医生的女儿》(Rappaccini’s Daughter)、《人面巨石》(The Great Stone Face)等已成为世界文学宝库中的经典名篇。1850年,霍桑出版了他的第一部长篇小说《红字》,并一举成名,成为当时公认的最有影响的作家。霍桑曾两度在海关任职,1853年任美国驻英国利物浦领事,1857年后侨居意大利,1860年回国专门从事创作。1864年5月19日霍桑与皮尔斯结伴旅游途中,在美国新罕布什尔州朴茨茅斯去世。

  霍桑以写短篇小说著称,一个多世纪以来他的短篇小说作品被译成世界上几十种语言,受到一代又一代读者的喜爱。在中国,霍桑的短篇小说作品同样广受欢迎,同时也是最早传入中国的西方经典文学作品。基于以上原因,我们决定精选、编译霍桑短篇小说中的经典之作,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作的故事主线。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。

  本书是中文导读英文名著系列丛书中的一种,编写本系列丛书的另一个主要目的就是为准备参加英语国家留学考试的学生提供学习素材。对于留学考试,无论是SSAT、SAT还是TOEFL、GRE,要取得好的成绩,就必须了解西方的社会、历史、文化、生活等方面的背景知识,而阅读西方原版名著是了解这些知识最重要的手段之一。作为专门从事英语考试培训、留学规划和留学申请指导的教育机构,啄木鸟教育支持编写的这套中文导读英文原版名著系列图书,可以使读者在欣赏世界原版名著的同时,了解西方的历史、文化、传统、价值观等,并提高英语阅读速度、阅读水平和写作能力,从而在TOEFL、雅思、SSAT、SAT、GRE、GMAT等考试中取得好的成绩,进而帮助读者成功申请到更好的国外学校。

  本书中文导读内容由赵之雄编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有王勋、纪飞、郑佳、刘乃亚、赵雪、熊金玉、李丽秀、熊红华、王婷婷、孟宪行、胡国平、李晓红、贡东兴、陈楠、邵舒丽、冯洁、王业伟、徐鑫、王晓旭、周丽萍、熊建国、徐平国、肖洁、王小红等。限于我们的科学、人文素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。

  

啄木鸟教育

(www.zmnedu.com)

 2014年 1月