图书前言

秘书学于2012年正式列入教育部本科目录,2013年全国部分高校开设秘书学本科专业,上海建桥学院便是全国首批招收秘书学本科的院校之一。在2014年6月23~24日召开的全国职业教育工作会议上,党和国家领导人明确提出“要把加快发展现代职业教育摆在更加突出的位置,更好地支持和帮助职业教育发展,为实现‘两个一百年’奋斗目标和中华民族伟大复兴的中国梦提供坚实的人才保障”。目前开设秘书学本科专业的高校绝大多数都是教育部提出的“转型”高校,而且秘书学本科专业本身就具有很强的实践性。正是基于社会经济发展和当前教育改革的需要,清华大学出版社组织全国秘书专业一线骨干教师和知名企业秘书管理和秘书岗位从业人员编写并出版了《21世纪职业秘书专业教材》丛书,本书是其中的秘书专业英语教材。

由于中国对外开放的进一步深入,外向型经济(特别是沿海经济发达地区)越趋明显,因此,对涉外商务秘书的需求也逐年增加。涉外商务秘书是指在我国“三资”企业、外国驻华机构、我国涉外单位等处供职的秘书,是改革开放后产生的新型的外向型、复合型秘书。他们掌握一门以上外语、能操作办公自动化设备、懂经济、懂法律、掌握秘书工作理论和技能,了解中外文化背景的不同,具有国际眼光,是辅助上司实施管理的智力型专门人才。

本书共12个单元,覆盖涉外商务秘书岗位中的主要工作范畴,从听、说、读、写、译等全方位培养和提高学生在工作岗位中所必须具备的英语应用能力。本书具有以下几个显著特征。

一、 体例设置

在体例上从如何成为一名出色的秘书开篇,一步步掌握工作中必需的基本职业技能,再到职业提升所必要的专业知识,从听、说、读、写、译等方面全方位培养和提高学生的英语综合应用能力。

二、 内容设置

在内容设置上立足秘书岗位,既有秘书的职业技能,又涵盖工作中所涉及的专业知识,突出秘书工作中与经济活动相关的商务知识的重要性。与其他同类秘书学本科专业英语教材的不同之处在于本书凸显在商务活动中秘书必备的管理知识和管理能力。

三、 职业技能

本书在材料选取和内容设置上,充分结合秘书职业资格证书考试的相关要求,尤其是以突出涉外商务秘书岗位英语能力的《剑桥商务秘书资格证书》考试。这与传统秘书英语教程只关注英语知识传授,而忽略秘书职业技能培养有很大区别。同样是要提高学生的英语应用能力,我们在内容的选择和设置上,始终围绕培养和提高学生的秘书职业能力这一主线。四、 跨文化交际

本书关注在商务活动中的文化差异,与其他教材的区别之处是我们立足中国文化而非外国文化。我们在对外商(尤其是来自西方国家的外商)的调查中了解到,他们对中国文化很感兴趣,特别是中国传统文化。因此,在涉外企业或从事涉外交往工作的秘书从业人员,如果能很好地向外商介绍中国传统文化,将更加有利于双方的关系和工作的推进。因此,在本书中设置跨文化交际内容时,重点推介中国的传统节日文化、茶文化和酒文化,并配有中国古典诗词。

参与本书筹划和编写的人员,有来自高校的一线骨干教师,有曾在公司任职的双师型教师,还有来自一线岗位的涉外商务秘书人员,都有着丰富的实际操作经验和公司企业管理经验。上海建桥学院秘书系主任冯修文编写全书的听说部分;苏州大学陶淇琪、上海电机学院外国语学院严大为编写全书的文化部分;曾先后担任多家知名外企财务总监、人事总监的刘晨阳负责全书有关财务与人事的内容;美特斯邦威总裁秘书戴凤琴和上海建桥学院秘书系赵琳红编写写作部分;上海建桥学院秘书系莫玉羚编写第8章;其余各章内容由上海电机学院外国语学院的吴连春、徐钢、余汉华编写。

秘书学本科专业英语教材的编写还在不断地探索中,我们大胆地迈出第一步,在探索中前进,这其中肯定会有很多不足,万望同人和专家提出批评和指正。

冯修文

2014年10月于苏州