前 言
中国加入WTO,与世界的经济贸易联系更加密切,使得中国与世界其他国家的合作具有了更加广阔的前景。因此,培养既具有国际贸易专业知识又精通外语的复合型人才是目前高等教育的首要任务。正是在这样的时代大背景下,我们于2005年着手编写了《新编国际贸易实务》一书(中文版,清华大学出版社2006年8月第1版,2009年5月第2版),其目的就是帮助广大经贸类专业的学生掌握专业知识和具体的商务贸易规程。
随着全球经济一体化程度的加深,一方面我国将需要更多的外贸人才,另一方面对国际贸易专业的学生将提出更高标准,要求其在熟悉掌握专业知识的基础上,能够使用英语进行业务磋商,利用网络营销开展全球贸易并且熟知国际贸易相关条款和惯例。可见,对于国际贸易专业的学生来说,提高自身的综合业务素质是目前最为迫切的任务。正是基于此目的,我们在对《新编国际贸易实务》中文版进行修订的同时,编写了这本与中文版《新编国际贸易实务》相对应的英文版教材,旨在从根本上提高国际贸易实务的双语教学水平。
本书以进出口贸易的主要业务环节为主线,系统地介绍了各个环节的操作规程和国际惯例,书中的英文材料大多选自国外原汁原味的英语专业资料,不仅句式地道,而且力求做到英语知识与专业知识相结合,克服了国内教材重语言形式轻语言运用能力的弊端。本书每一章节的编写都注重材料翔实全面,语言难易适中,专业性强的特点。在第1版的基础上,本书结合国际贸易的变化和发展趋势,根据一些贸易规则的修订作了适当的调整。对案例、引用资料进行了更新,有针对性地拓宽了知识领域。本书还在各章后配备了丰富的各类习题,供学生课后练习或自学检测使用。此外,本书还提供习题答案、教师授课课件等辅助资源。
本书的读者对象主要为具有较好英语基础的经贸类专业和英语专业二、三年级的学生,以及有志从事国际贸易工作的其他人士。
本书由天津科技大学经济管理学院华欣、张雪莹担任主编,张意参与了相关资料的搜集与整理以及课件的设计。此外为了加强教材的理论联系实际性,特邀啟晟融通有限公司张磊指导了国际运输与保险以及国际结算部分的修订,并提供了相关的实际业务操作案例。
由于编者水平、经验有限,不足之处在所难免,欢迎广大读者批评指正。
编 者
2019年10月