作者简介

朱振武,文学博士,外国文学与翻译博士后,翻译家,作家,教学名师,上海师范大学外国文学研究中心主任,比较文学与世界文学国家重点学科带头人,二级教授,博士生导师,翻译学科带头人;担任北京大学特聘教授、中国认知诗学学会副会长、中国外国文学学会副秘书长、上海市外国文学副会长兼翻译专业委员会主任等;主持国家重大项目“非洲英语文学史”和国家重点项目“当代汉学家中国文学英译的问题与策略”等20余种;获“第八届高等学校科学研究优秀成果一等奖”,两次上海市哲学社会科学优秀成果奖等20余种;所住《当代汉学家的中国文学英译历程》入选“2020年中华学术外译书目”;在《中国社会科学》《文学评论》《外国文学评论》《中国翻译》等重要杂志发表学术论文200余篇;出版专著20余部,编著80多种,译著30多种;领衔的《中外文化比较与思辨》进入中国大学慕课,获评上海市一流课程;主编的《英美文化思辨教程》获评上海市重点本科教材和首届上海市高等教育精品教材。