前
言
弗朗西斯·拉伯雷(Francois Rabelais,约1490—1553)欧洲文艺复兴时期法国最著名的人文主义作家。
拉伯雷出生于律师家庭,当过修士、医生、教师。他学识渊博,在自然科学和社会科学的多个领域有很深的造诣,他的研究涉及哲学、神学、医学、法律、数学、几何、天文、地理、植物、考古、音乐、绘画、民歌等。然而让拉伯雷名扬世界的是他的文学作品《巨人传》。
1532年,《巨人传》第一部出版,一年后又出版了第二部,署名是那西埃。小说刚问世便在法国引起轰动,受到广大市民的热烈欢迎,但同时受到教会和贵族的极端仇视,之后被法院宣布为禁书。1545年,在国王的保护下,拉伯雷以真实名姓出版了《巨人传》的第三部。国王去世后,小说又被列为禁书,出版商被烧死,拉伯雷被迫外逃,直至1550年才获准回到法国。回国后,拉伯雷担任了宗教职务,业余时间为穷人治病,后又去学校教书。在学校教书期间,他完成了《巨人传》的第四部和第五部。《巨人传》揭露了中世纪罗马教皇和教会的黑暗和腐朽,反映了文艺复兴时期人文主义者对个性解放的追求。这是一部歌颂人性的人文主义伟大杰作,鞭挞了欧洲16世纪的封建社会,是新兴资产阶级对罗马教皇和教会统治发出的呐喊,作品充分体现了对民众的唤醒和激发、对人和人性的重视、对人所取得的成就的重新强调和肯定。《巨人传》是法国文学史上第一部长篇小说,是欧洲文艺复兴时期反封建神权统治的思想解放运动的代表作,是一本“充满巨人精神的奇书”。在拉伯雷的理想社会里,人性是善良的,人民是纯朴的,他的理想的行为准则就是:“你爱做什么,就做什么”。在读拉伯雷的《巨人传》时,人人可以快意地笑、爽朗地笑、尽情地笑,他因此被人们誉为“伟大的笑匠”。1553年4月9日,拉伯雷在巴黎去世,临终时他笑着说:“拉幕吧,戏做完了。”
出版400多年来,《巨人传》先后被译成世界上几十种语言,拥有世界各地无数的忠实读者。在中国,《巨人传》同样是广大读者喜爱的世界经典小说之一,该作品的版本数量也超过数十个。基于这个原因,我们决定编译该作品,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作的叙述主线。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文文本之前,可以先阅读中文导读,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的科学素养和人文修养是非常有帮助的。
本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、刘乃亚、赵雪、熊金玉、李丽秀、熊红华、王婷婷、孟宪行、胡国平、李晓红、贡东兴、陈楠、邵舒丽、冯洁、王业伟、徐鑫、王晓旭、周丽萍、熊建国、徐平国、肖洁、王小红等。限于我们的科学、人文素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评 指正。