前 言
弗朗西丝·霍奇森·伯内特(Frances Hodgson Burnett,1849—1924),美国著名的作家、剧作家,同时也是英语世界家喻户晓的儿童文学作家。
1849年11月24日,伯内特生于英国的曼彻斯特市,1865年随全家移民美国田纳西州。父亲早逝,家境贫寒,从18岁开始在杂志上发表故事,贴补家用。1877年,伯内特出版了第一部小说《劳瑞家的那闺女》,该书取材于幼年她在英国煤矿的生活,该书一出版便成为当时最畅销的小说之一。1886年,出版了小说《小爵爷》,描写一个美国小男孩成为英国伯爵继承人的故事,该书让伯内特成为当时最畅销、最富有的畅销书作家之一。1905年,伯内特出版了《小公主》,该书通过一位遭遇家庭变故,善良、美丽的富家千金的成长和生活经历,讲述一个关于财富、地位以及人生态度的故事。1909年,当她在纽约长岛布置自己家花园的时候,突发灵感,构思出《秘密花园》,该书于1911年出版,成为当时英国和美国最畅销童话图书。她的许多作品被改编为电影、电视剧、动画片、音乐剧和话剧,这其中包括《小少爷方特罗伊》、《小公主》和《秘密花园》。伯内特一生共出版了40多部小说,许多作品入选英国、美国、加拿大、澳大利亚等国中小学课文,而真正使她名扬世界是她的儿童文学作品。
在伯内特的所有作品中,《小公主》是最重要的代表作之一,同时也是她最成功的儿童文学作品。《小公主》于1939年在美国被拍成电影,且由当时红极一时的童星秀兰·邓波儿主演,并获得巨大成功,而已经逝世的伯内特的声誉也由此达到巅峰。这部催人泪下的作品被看作是一剂抚慰人心的良药,它激起了人们对于人性的关注与深思。“成长中的内心秘密”,或者说,“伴随着内心秘密的成长”一直是弗朗西斯·霍奇森·伯内特作品的永恒主题,这位影响了整个二十世纪的女作家,她对“成长”中那种内心获得的力量非常敬畏,这一点在其代表作《小公主》和《秘密花园》中显露无遗,前者的力量来自于磨难和爱,而后者的力量则来自于爱和大自然,伯内特用她那优美、细腻、化普通为神奇的文笔,给这些力量穿上了带有“魔法”色彩的外衣。美国国务卿希拉里·克林顿对《小公主》给予很高的评价,她说:“在我年少的时候,经常会被一种巨大的忧郁笼罩,觉得自己所处的环境糟糕透顶。我经常处于失意和烦躁中,是《小公主》给了我冲出阴影的勇气。《小公主》的确是一本非凡的书,她甚至让我觉得,我自己就是一位来到凡间的公主。”《小公主》的故事感动了一代又一代人,美丽的故事曾经带给了许多人梦想和希望,相信即使在今天,这个故事仍旧能带给你由衷的 感动。
在中国,《小公主》同样是最受广大青少年读者欢迎的经典文学作品之一。自20世纪20年代引进中国以来,各种版本总计不下百种。作为世界儿童文学宝库中的经典之作,它影响了一代又一代中国人的美丽童年、少年直至成年。基于以上原因,我们决定编译《小公主》,并采用英汉双语的形式出版。为了让读者更好地理解故事内容,书中加入了大量的插图。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。
本书是英汉双语版名著系列丛书中的一种,编写本系列丛书的另一个主要目的就是为准备参加英语国家留学考试的学生提供学习素材。对于留学考试,无论是SSAT、SAT还是TOEFL、GRE,要取得好的成绩,就必须了解西方的社会、历史、文化、生活等方面的背景知识,而阅读西方原版名著是了解这些知识最重要的手段之一。
本书的英文部分选自原著。原著有些词汇是老式的写法,现在的英汉词典大多已不再收录。为了忠实于原著,本次出版时以不修改为宜。望读者阅读时留意。
本书中文译文由田卓羲组织编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有纪飞、赵雪、刘乃亚、蔡红昌、陈起永、熊建国、程来川、徐平国、龚桂平、付泽新、熊志勇、胡贝贝、王茜、张灵羚、张玉瑶、付建平、汪疆玮、王卉媛等。限于我们的科学、人文素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。