





定价:12.5元
印次:1-1
ISBN:9787302036302
出版日期:2000.06.01
印刷日期:2000.06.01
图书责编:蔡心奕
图书分类:零售
本书收录了Holley International 公司搜集的近年来随着新的文化现象而出现的新的英文单词和旧词新义。这些新词新义有的还没有正式被字典收入,但在英美人士尤其是科技人员和大学生中间已成为口头常用词。学习这些新词新义对于了解当今美国的大众文化有很大帮助。
数字化革命是指由数字技术引发的社会结构的重新建构,这正如Wired杂志上所说的,从华尔街一直到好莱坞,从麦迪逊大街一直到白宫,从莫斯科一直到小城镇的主街道,对我们今日世界最具影响力的不再是意识形态抑或军事力量,而是逐渐为人们所知的、计算机、通讯以及传媒产业的联合带来的数字化革命。新词语革命是指由数字化革命所引发的新词和新术语的爆炸性增加。这包括从新型技术、因特网、大众文化、青年人的俚语,以及从其他上百个行业里产生出来的新词语。在Holley International,我们花了10多年的时间进行追踪搜集、查证这些新词新义的工作。由于90年代新词革命的迅速发展,美国人说的已是一门全新的语言。在工作环境和高科技的激发下,由于各种职业、万维网和新闻的强大需要,美国人创造了大量的新词语及俚语。举例来说,原来的私人办公室现在叫做“a cube farm”(方格子农场),系指用隔断隔成很多小工作间的办公室。在这场强大的新词革命中,一个最为有趣的倾向就是很多新俚语代替了旧俚语。例如,10年以前,我们通常将一个精神上稍有失常的人称做airhead(不着边际的脑袋),或者称做out to lunch(出去吃午饭了)。但今天,这样的人却被称为“404”(网上用语,指不能找到文件;什么也没有)。同样,在70年代,把一个热衷于跑步锻炼的人叫做health nut(健康狂)。而今天,我们称这样的人为body nazi(身体纳粹)。(参照第1页。) THE DIGITAL REVOLUTION is the radical reshaping and restructuring of social pa...