





定价:49元
印次:1-1
ISBN:9787302582465
出版日期:2021.09.01
印刷日期:2021.08.10
图书责编:聂军来
图书分类:教材
本书以100多个民航专业词汇为突破口,拓展词源及与其相关的英美文化,旨在提升学生的人文素养和职业精神。教材构思巧妙,语言缜密,图文并茂,层次分明。本书采用的查阅式、拓展式的设计也符合碎片化阅读的趋势。教材融实用性、可读性、知识性、趣味性于一体,读者可通过阅读故事丰富阅历,提高审美。本书可作为职业教育航空运输类专业英语教材和航空公司英语培训教材,也可供相关专业人员参考。
高锋,男,副教授,毕业于上海师范大学外国语学院,获英语语言文学硕士,现任上海民航职业技术学院学科带头人。长期从事大学英语和专业英语教学。
前言 2020年,pandemic成了媒体报道的高频词汇之一。很多人认为该词是panic和epidemic的结合体。panic源自希腊神话中的畜牧神Pan,因突然吓人而出名;epidemic则是一种流行病。从大众恐慌的角度来看,这样理解没有问题。但实际上该词源自希腊语pandemos,它有general people的含义。可见,词源是我们认识该词与其背后文化的一扇门。打开它,你会发现任何一个单词的背后都有一段有趣的故事。英语老师常会对学生说,了解了word,便知晓了world。其实,在《旧约》中,word代表上帝,为了使众生能够听见自己的声音,上帝将人子耶稣作为他的“言”,差遣到人间。而今天,当我们用Word文档进行输入文字时,word又成了一个工具。可见,word本身就是一个有故事的词。 英语也是如此。纵向来看,从Old English(449—1066)到Middle/Medial English(1066—1489),再到Early Modern English(1489—1801),直至Modern English(1801年至今),词义在随时代变迁。20世纪国学大师林语堂写过《苏东坡传》,英文译名为The Gay Genius,即“快乐的天才”。显然,如果今天再用gay的时候,读者会觉得非常好笑。从横向角度来看,英语的全球化也让它从世界各地吸收了很多新词。汉语中的“舶来语”就来自英文borrowed words。英国作家、《观察家报》记者罗伯特· 麦克拉姆(Robert MacCrum)在Globish:How the English Langu...
Ŀ¼
A
adjust
aisle
antimacassar
apron
arctic
aviation
B
bassinet
beauty
blacklist
blanket
blind
body language
browse
C
cabin
calculate
cancel
candidate
canopy
charm
chewing gum
chronic
closet
cockpit
cocktail
coffee
company
crash
crew
crisis
culture
currency
cushion
custom
D
danger
demonstrate
dessert
device
dialect
diaper
diet
discount
dish
E
economy
engine
entertain
escape
etiquette
environment
F
facility
flash
flight
fuselage
G
garbage
gender
H
handicap
handkerchief
hazard
hijack... 查看详情