





作者:张芬
定价:118元
印次:1-1
ISBN:9787302678953
出版日期:2025.03.01
印刷日期:2025.03.05
图书责编:张莹
图书分类:学术专著
在十三年的漫长时空里《故事新编》是“如何写”成的?对此问题的求解只能立足可能的思考。在“于中国有益”的庞杂翻译中,鲁迅“学下去,站起来”的不懈努力贯穿始终;融会诸种文体(诗歌、小说、杂文等)实践,鲁迅重建了一种悖论式语言景观;通过“以庄化尼”和“援俗入史”,鲁迅书写了他眼中活的中国史。《故事新编》是以鲁迅逐渐“忘了努力”的方式表征自由的作品。虽然最终结篇,但正如竹内好所说,它是作者“未果之梦迹”。
张芬,女,清华大学写作与沟通教学中心教师。2012年毕业于清华大学中文系,获中国现当代文学博士学位。长期从事文学研究,学术兴趣广泛。研究领域包括鲁迅研究、写作教育、比较文学、戏剧与电影史。
第一章“作为表象的鲁迅”:《故事新编》与文学 1
第一节“现象”与“历史”:中日《故事新编》研究解读 5
一、“油滑史”及其问题6
二、日本《故事新编》研究10
第二节本书框架 13
第二章鲁迅的翻译与《故事新编》创作16
第一节“直到他在自身中看见神”:《小约翰》与《铸剑》之生成 19
一、古押衙与《无双传》21
二、“黑色的形相”与《小约翰》23
三、同情自由牺牲27
四、“用象征来写实的童话体散文诗”29
第二节从“无治者”文学到“左翼文学”的翻译:
兼谈《故事新编》的创作 31
一、“无治者”阿尔志跋绥夫与《故事新编》中20 世纪20 年代
作品31
二、夏伯阳、《铁流》与《理水》40
三、《毁灭》的翻译和表现力44
四、《解放了的董·吉诃德》与《采薇》61
第三节“几乎无事的悲剧”:《死魂灵》翻译和《故事新编》创作 77
一、鲁迅与果戈理77
二、果戈理的《死魂灵》及其创作过程81
三、真实的世界:“几乎无事的悲剧” 85
四、《死魂灵》与《故事新编》创作89
第四节本章小结 93
第三章鲁迅文体关系与《故事新编》96
第一节“无花的蔷薇”:鲁迅的早期白话诗与《野草》 97
一、《新青年》与鲁迅新诗97
二、“诗歌之敌”:内面的呈现 104
三、早期新诗、“自言自语”与《野草》108
四、骚体翻译、旧诗创作111
五、《故事新编》中的歌与诗112
第二节从无常到女吊:《朝花夕拾》与《故事新编》中的生与死 115
第三节从《呐喊》《彷徨》到《故事新编》 119
一、《呐喊》自序中的矛...