未果之梦迹—《故事新编》的创作及其语言世界
十五年磨一剑,鲁迅研究的重要创获。

作者:张芬

定价:118元

印次:1-1

ISBN:9787302678953

出版日期:2025.03.01

印刷日期:2025.03.05

图书责编:张莹

图书分类:学术专著

电子书
在线购买
分享
内容简介
作者简介
前言序言
资源下载
查看详情 查看详情 查看详情

在十三年的漫长时空里《故事新编》是“如何写”成的?对此问题的求解只能立足可能的思考。在“于中国有益”的庞杂翻译中,鲁迅“学下去,站起来”的不懈努力贯穿始终;融会诸种文体(诗歌、小说、杂文等)实践,鲁迅重建了一种悖论式语言景观;通过“以庄化尼”和“援俗入史”,鲁迅书写了他眼中活的中国史。《故事新编》是以鲁迅逐渐“忘了努力”的方式表征自由的作品。虽然最终结篇,但正如竹内好所说,它是作者“未果之梦迹”。

张芬,女,清华大学写作与沟通教学中心教师。2012年毕业于清华大学中文系,获中国现当代文学博士学位。长期从事文学研究,学术兴趣广泛。研究领域包括鲁迅研究、写作教育、比较文学、戏剧与电影史。

暂无课件

样章下载

暂无网络资源

扫描二维码
下载APP了解更多

目录
荐语
查看详情 查看详情
目 录

第一章“作为表象的鲁迅”:《故事新编》与文学 1

第一节“现象”与“历史”:中日《故事新编》研究解读 5

一、“油滑史”及其问题6

二、日本《故事新编》研究10

第二节本书框架 13

第二章鲁迅的翻译与《故事新编》创作16

第一节“直到他在自身中看见神”:《小约翰》与《铸剑》之生成 19

一、古押衙与《无双传》21

二、“黑色的形相”与《小约翰》23

三、同情自由牺牲27

四、“用象征来写实的童话体散文诗”29

第二节从“无治者”文学到“左翼文学”的翻译:

兼谈《故事新编》的创作 31

一、“无治者”阿尔志跋绥夫与《故事新编》中20 世纪20 年代

作品31

二、夏伯阳、《铁流》与《理水》40

三、《毁灭》的翻译和表现力44

四、《解放了的董·吉诃德》与《采薇》61

第三节“几乎无事的悲剧”:《死魂灵》翻译和《故事新编》创作 77

一、鲁迅与果戈理77

二、果戈理的《死魂灵》及其创作过程81

三、真实的世界:“几乎无事的悲剧” 85

四、《死魂灵》与《故事新编》创作89

第四节本章小结 93

第三章鲁迅文体关系与《故事新编》96

第一节“无花的蔷薇”:鲁迅的早期白话诗与《野草》 97

一、《新青年》与鲁迅新诗97

二、“诗歌之敌”:内面的呈现 104

三、早期新诗、“自言自语”与《野草》108

四、骚体翻译、旧诗创作111

五、《故事新编》中的歌与诗112

第二节从无常到女吊:《朝花夕拾》与《故事新编》中的生与死 115

第三节从《呐喊》《彷徨》到《故事新编》 119

一、《呐喊》自序中的矛...

本书着意突破以往就小说论小说的局限和一意为其艺术“油滑”做辩护的论说,转而在广泛的关联互动中发掘其转换生成问题。此书学术视野开阔、文献功夫扎实,表明作者具有良好的学养和学风,而特别难得是,此书在小说文本的解读上表现出艺术的敏感和独到的体会。该著作将会吸引专业研究者和对鲁迅感兴趣的广大读者。