英汉互译实践与技巧(第五版)教学参考书

作者:许建平 李秀立

丛书名:高校英语选修课系列教材

定价:60元

印次:5-4

ISBN:9787302503361

出版日期:2018.06.01

印刷日期:2025.12.05

图书责编:刘艳

图书分类:教材

电子书
在线购买
分享
内容简介
作者简介
前言序言
资源下载
查看详情 查看详情 查看详情

本书是配合《英汉互译实践与技巧》(第五版)的教学参考用书,旨在为任课教师提供必要的 教学参考资料和详细的教学难点讲解分析,以便更好地组织课堂教学,抓住教学重点,提高教学效 率。此书也可供选用该教材的翻译自学者使用。

普通高等教育“十一五”国家级规划教材--北京高等教育精品教材--清华大学优秀教材一等奖、清华大学985名优教材立项资助、清华大学本科教材及教学资源立项建设项目--自第一版出版以来近20年,不断修订,千锤百炼,历久弥新,堪称经典,畅销不衰,被全国近百所院校选用为全校公选翻译课程或英语专业翻译课程教材

随着《英汉互译实践与技巧》(第五版)的升级换代,与其配套的教学参考书也完成 了相应的修订改版工作,与第五版教材同步发行。 在体例结构上,本书保持了前四版的框架结构,但题材内容上做了大量的更新。所用 替换材料多为2012 年以后的一手资料,经清华大学课堂教学反复使用,效果良好。具体 修订情况如下: 1. 配合教材第五版对Unit 2、Unit 3、Unit 4、Unit 6、Unit 7、Unit 9、Unit 16 共7 个单元中的“相关翻译技巧练习”进行了部分或全部替换; 2. 考虑到相当一部分同学大学期间要参加四六级英语考试,各单元相关翻译技巧练习 中的汉译英部分选用了2013 年12 月以来大学英语六级的部分翻译真题,并配以注释和 答案,以便学以致用,学利于考; 3. 修订了各单元相应练习及参考译文,对第四版教学参考书中的个别遗漏、错误做了 修补、订正; 4. 删除了第四版中一些过于详尽的讲解评注,更换了英汉互译独立作业练习中的部分 内容,任课教师可根据教学实际情况酌情加以删减、补充。 许建平 2017 年10 月 于清华大学荷清园

目录
荐语
查看详情 查看详情
Unit 1 Introduction: Translation and Translation Techniques

绪论: 翻译与翻译技巧  1

Unit 2 Diction 遣词用字 15

Unit 3 Conversion 转换 .31

Unit 4 Amplication 增词法 .42

Unit 5 Omission 省略法 54

Unit 6 Restructuring 结构调整 .65

Unit 7 Airmative vs. Negative 肯定与否定 76

Unit 8 The Passive Voice 被动语态 .90

Unit 9 Nominal Clauses 名词性从句 .101

Unit 10 Attributive Clauses 定语从句 112

Unit 11 Adverbial Clauses 状语从句 125

Unit 12 Long Sentences 长句的翻译 .135

Unit 13 English for Science and Technology and Its Translation

科技英语及其翻译 150

Unit 14 The Translation of Documentation 文献的翻译 .162

Unit 15 Application Documents for Studying Abroad

出国留学申请翻译 171

Unit 16 Developing Comprehensive Abilities Through Comparative

Studies a... 查看详情

普通高等教育“十一五”国家级规划教材
--北京高等教育精品教材
--清华大学优秀教材一等奖、清华大学985名优教材立项资助、清华大学本科教材及教学资源立项建设项目
--自第一版出版以来近20年,不断修订,千锤百炼,历久弥新,堪称经典,畅销不衰,被全国近百所院校选用为全校公选翻译课程或英语专业翻译课程教材
查看详情