首页 > 图书中心 >图书详情

科技语篇阅读与翻译

核心理念:以读促译、以译促读、读译结合!突出特色:选材新颖、题材广泛、价值引领、评练结合。

作者:王均松、陈洁、崔维霞
丛书名:高校专门用途英语(ESP)系列教材
定价:58
印次:1-1
ISBN:9787302625353
出版日期:2023.05.01
印刷日期:2023.04.26

《科技语篇阅读与翻译》主要培养学生阅读和翻译英文科技文章的综合能力,全书包括8个单元,涉及主题包括神秘宇宙、太空探索、物理科学、材料科学、生物医学、自动工程、人工智能、能源生态。每个单元包括三篇文章,两篇以阅读为主,偏重阅读能力和技巧的培养,另一篇以翻译为主,偏重翻译表达能力的提升。每一章会设计3-4个阅读任务和1个翻译任务。此外,每个单元都会根据本章内容设计一个翻译技巧(translating tips)和阅读技巧(reading tips)小节,为学生提供技巧策略指导。本教材除了将阅读与翻译相结合之外,还有一个比较突出的特色,就是在翻译文章中设置了一个译文评估修改任务(呈现教师对学生译文的评估,然后要求学生根据评估对译文进行修改),旨在帮助学生通过评估学习提升翻译能力和技巧。其他特色:1. 选材新颖、题材广泛 2. 融入思政元素,价值引领 3.练习全面、实用性强。 读者对象:英语、非英语专业本科生,研究生、大专生、科技工作者以及英语学习爱好者。

more >

前言 进入21 世纪,随着科技发展的日新月异,国际交流与日俱增,无论是阅读 科技文献、发表科技论文,还是进行国际学术交流,都离不开英语这一重要的交 流工具,科技英语的重要性日益突出。在传统的科技英语教学中,阅读和写作的 重要性已得到广泛认可,而翻译却没有得到应有的重视。实际上,在科技文化交 流中,翻译与阅读、写作具有同等重要的作用,很多科技知识的引进与传播都依 赖于翻译。因此,提升学生的科技语篇阅读与翻译能力是外语教学中重要的任务 之一。 在外语学习中,阅读与翻译的关系十分紧密。良好的阅读能力是进行翻译的 前提和基础,如果阅读能力较差,语篇理解会容易出现偏差,那么就难以产出高 质量的译文。反过来,翻译对阅读也具有推动和促进作用。为了达到良好的翻译 效果,学习者必须对原文进行反复研读和深入理解,这无疑有助于阅读能力的提 升。《科技语篇阅读与翻译》旨在满足英语学习者的实际需求,帮助他们通过阅读 与翻译训练系统地掌握科技英语知识,提高运用科技英语的能力。 本教材具有以下四大特色: 1. 价值引领 本教材在“立德树人”的指导思想下,充分发挥外语课程的价值引领和育人 功能,将价值塑造、知识传授和能力培养三者融为一体,在传授科技英语知识、 培养阅读和翻译能力的同时,帮助学习者树立正确的世界观、人生观和价值观。 在筛选语篇的过程中,本教材不仅采用了介绍国外先进科技成果的文章,同时选 取了一些关于中国科技进步和伟大成就方面的文章,比如国人引以为豪的“中国 天宫空间站”、获得诺贝尔医学奖的中国女科学家屠呦呦等。对这些语篇的学习以 及讨论将有助于英语学习者建立“科技自信”和“文化自信”。 2. 题材广泛 本教材语篇均精心选自权威的科技期刊网站、专栏与科普读物,专业性强、 知识面广。全书根据主题分为八个单元,涵盖宇宙探秘、航空航天、物理科学、 材料科学、生物医学、自动化工程、人工智能、能源生态等领域。教材内容丰富, 选材兼具时代性和趣味性,既突出当今时代科技进步为人类所做的贡献,同时贴 近现实生活,激发学习者的英语学习热情。 3. 读译结合 读译结合是本教材的一个显著特点。阅读理解是翻译的基础和前提,翻译又 可以促进对原文的理解,二者紧密相连、相辅相成。基于上述考虑,本教材的每 个单元由阅读和翻译两个板块组成。阅读板块中的Text 1 是一篇泛读文章,目的是训 练学习者的信息检索能力;Text 2 是一篇精读文章,着重于培养学习者的推理判断、归 纳分析、评价鉴赏等认知能力。翻译板块中的Text 3 是一篇服务于译文修改任务的文 章,旨在提高学习者的译文诊断和修改能力。此外,每个单元还设计了Reading Tips 和Translation Tips 部分,二者内容彼此联系、互为补充,有助于学习者更好地掌握 并运用阅读和翻译技能。 4. 以评促译 “以评促译”是本教材提出的一个重要教学理念,即通过评价和修改译文来促进学 习者的翻译学习。编者在长期的翻译教学过程中发现,学生互评修改可以激发他们学 习的积极性和主动性,有利于培养其批判性思维,提升英语翻译能力。鉴于此,本教 材在翻译板块设置了一项译文修改任务,即将存在问题的译文作为教学案例用于评价 与修改,并提供了详细的评价反馈和修改意见,供学习者借鉴与参考。 本教材不仅适合高等院校的非英语专业本科生使用,还可以作为英语专业科技英 语类课程的选修教材,甚至可以作为高校研究生、科技工作者以及英语爱好者学习和 参考的材料。 限于编者水平有限,编写工作中难免存在疏漏与不足,热忱欢迎各位专家和读 者批评指正。 编者 2023 年2 月

more >
扫描二维码
下载APP了解更多

同系列产品more >

财经基础英语

周茜,罗志高,陈丹杰,
定 价:72元

查看详情
能源人文英语视听教程

赵秀凤、蔡坤、李音、杜
定 价:59元

查看详情
科技翻译教程(第二版)

陶全胜、 王宗华、 尚睿
定 价:65元

查看详情
金融英语视听说教程

黄志华
定 价:39元

查看详情
经贸英语综合教程

邢浩、李冰、董丽莉、顾
定 价:68元

查看详情
图书分类全部图书
more >
  • 王均松,西北工业大学外国语学院副教授,北京师范大学英语语言文学博士,主要研究方向为语料库语言学、认知翻译学、现代翻译技术。从事大学英语教学13年,开设《科技英语翻译》《翻译质量评估》《大学英语》等课程,积累了丰富的教学经验。迄今为止,主持教育部项目1项,陕西省社科基金2项,在国内外期刊上发表文章20余篇,如《主题词分析在专门用途英语(ESP)教材建设中的应用——以航空航天英语教材建设为例》,《专业领域技术性英文词汇识别的多方法对比》《引进版图书翻译质量控制研究》等。2019年出版的工具书《英汉航空航天科技大词典》在行业内得到广泛好评和认可。

  • 在外语学习中,良好的阅读能力是进行翻译的前提和基础,同时翻译对阅读具有推动和促进作用。《科技语篇阅读与翻译》旨在满足英语学习者的实际需求,帮助他们通过阅读与翻译训练系统地掌握科技英语知识,提高运用科技英语的能力。本教材具有四大特色:一是以“立德树人”为指导思想,介绍国内外先进科技成果;二是题材广泛、内容丰富;三是读译紧密相连、相辅相成;四是设计“以评促译”,提升英语翻译能力。

more >
  • Contents

    CHAPTER 1 Mysterious Universe.................... 1

    Text 1 What Is Astronomy? .............................................................2

    Text 2 The Solar System ................................................................. 7

    Reading Tips 科技语篇的阅读策略 ....................................................12

    Text 3 The Big Bang: It Sure Was Big! .......................................... 14

    Translation Tips 科技语篇的翻译标准 ..........................................23

    CHAPTER 2 Aerospace Engineering............. 25

    Text 1 James Webb Space Telescope...........................................26

    Text 2 China’s Tiangong Space Station .........................................31

    Readi...

精彩书评more >

标题

评论

版权所有(C)2023 清华大学出版社有限公司 京ICP备10035462号 京公网安备11010802042911号

联系我们 | 网站地图 | 法律声明 | 友情链接 | 盗版举报 | 人才招聘