国际贸易翻译实务
咨询相关教材问题、样书申请等,请关注微信公众号:文泉职教 QQ:1737781562/200595764服务电话010-83470412/0417

作者:徐珺、肖海燕、自正权、李依林

丛书名:国际贸易业务职业标准与专业标准衔接系列教材

定价:59元

印次:1-2

ISBN:9787302484318

出版日期:2018.02.01

印刷日期:2019.07.26

图书责编:刘士平

图书分类:教材

电子书
在线购买
分享
内容简介
作者简介
前言序言
资源下载
查看详情 查看详情 查看详情

本书按照教育部《高等学校英语专业教学大纲》指示精神,依据中华人民共和国质量检验检疫总局、中国国家标准化委员会联合发布的《国际贸易业务的职业分类与资质管理》关于国际贸易翻译职业岗位的业务知识和业务技能的要求编写,内容涵盖国际贸易翻译概述、商品说明书翻译、国际市场营销翻译、国际物流翻译、国际贸易法律法规翻译、国际货运保险翻译、国际金融翻译等14个模块。各个模块有明确的知识目标、技能目标和要点提示,使学生在较短的时间内获得国际贸易翻译的必要知识,灵活运用国际贸易翻译的翻译原则、翻译方法与技巧,提升国际贸易翻译水平与能力。 本书既是全国高等院校翻译的教材,也是国际贸易翻译职业标准与专业标准衔接教材,同时,适合高等院校英语专业、商务英语专业以及金融专业、法学专业、国际贸易专业、跨文化交际专业、旅游专业使用,也适合企业培训以及社会培训机构使用。

中国文化走出去,中国与国际社会科学技术合作、文化交流、商务交往、贸易往来、国际竞赛,中国企业走出去,都离不开翻译,翻译是最重要的第一道关口。本书依据中华人民共和国质量检验检疫总局、中国国家标准化委员会联合发布的《国际贸易业务的职业分类与资质管理》中的国际贸易翻译类职业岗位的业务知识和业务技能的要求编写。内容涵盖了国际贸易谈判翻译、商品说明书翻译、国际市场营销翻译、国际物流翻译、国际贸易法律法规翻译、国际货运保险翻译、国际金融翻译等14个模块。一方面,本书涵盖了国际商务翻译的核心内容,另一方面,通过词语翻译—句子翻译—段落翻译—篇章翻译由浅入深、循序渐进地教会国际贸易翻译翻译。 本书既是国际贸易翻译职业标准与专业标准衔接教材,又是高等院校英语专业、翻译专业教材,同时也适合企业培训以及社会培训机构使用。

前言 随着改革开放不断深入,中国的综合实力显著提高。2011年,中国成为仅次于美国的世界第二经济大国。中国的发展离不开世界,世界的发展也离不开中国。 2014年5月21日,习近平主席在亚信峰会上做主旨发言时指出: 中国将同各国一道,加快推进“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”建设,尽早启动亚洲基础设施投资银行,更加深入地参与区域合作进程,推动亚洲发展和安全,相互促进,相得益彰。“一带一路”倡议的提出,契合沿线国家的共同需求,为沿线国家优势互补、开放发展开启了新的机遇之窗,是国际合作的新平台。http://baike.baidu.com/view/15194024.htm “一带一路”倡议为中国企业“走出去”创造了更加广阔的空间和机会,也带来了挑战。根据商务部的数据,2015年1~5月,我国企业共对“一带一路”沿线的48个国家/地区进行了直接投资,投资额合计48.6亿美元,同比增长3.7%,主要投资国家包括新加坡、印尼、老挝、俄罗斯等。截至2015年5月底,我国对“一带一路”沿线国家/地区累计实现各类投资1612亿美元,约占我国对外直接投资总额的20%。同时,截至2015年5月底,我国对“一带一路”64个国家/地区承包工程累计新签合同额6179亿美元,完成营业额4244亿美元,分别占到同期业务总规模的43.2%和43%。http://business.sohu.com/20150731/n417948395.shtml“一带一路”倡议中的“五通(政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通)”能否顺利实施,翻译起着不可忽视的作用。 20...

目录
荐语
查看详情 查看详情
目录

模块一国际贸易翻译概述1

1.1国际贸易概况1

1.2国际贸易文本的语言文体特点2

1.3国际贸易翻译的基本理论6

1.3.1翻译的性质与种类6

1.3.2翻译原则与标准7

1.3.3翻译方法与技巧10

1.4国际贸易翻译的过程14

1.4.1理解14

1.4.2表达15

1.4.3校核16

模块总结16

模块二商品说明书翻译23

2.1知识单元23

2.1.1商品说明书概述23

2.1.2商品说明书的语言及文体特点28

2.1.3商品说明书的翻译原则、方法及技巧33

2.2技能单元36

2.2.1化妆品说明书翻译36

2.2.2食品说明书翻译37

2.2.3家用电器说明书翻译38

2.2.4药品说明书翻译39

2.2.5汽车商品说明书翻译41

2.2.6服饰说明书翻译42

Tips商品说明书翻译要点提示43

模块总结44

国际贸易翻译实务目录模块三商务广告翻译48

3.1知识单元48

3.1.1商务广告概述48

3.1.2商务广告的语言及文体特点56

3.1.3商务广告的翻译原则、翻译方法和技巧59

3.2技能单元65

3.2.1化妆品广告翻译65

3.2.2通信电子产品广告的翻译66

3.2.3景区广告翻译67

Tips商务广告翻译要点提示69

模块总结69

模块四国际市场营销翻译71

4.1知识单元71

4.1.1国际市场营销概述71

4.1.2国际市场营销的语言文体特点72

4.1.3国际市场营销文本的翻译原则、翻译方法和技巧76

4.2技能单元7... 查看详情

中国文化走出去,中国与国际社会科学技术合作、文化交流、商务交往、贸易往来、国际竞赛,中国企业走出去,都离不开翻译,翻译是最重要的第一道关口。本书依据中华人民共和国质量检验检疫总局、中国国家标准化委员会联合发布的《国际贸易业务的职业分类与资质管理》中的国际贸易翻译类职业岗位的业务知识和业务技能的要求编写。内容涵盖了国际贸易谈判翻译、商品说明书翻译、国际市场营销翻译、国际物流翻译、国际贸易法律法规翻译、国际货运保险翻译、国际金融翻译等14个模块。一方面,本书涵盖了国际商务翻译的核心内容,另一方面,通过词语翻译—句子翻译—段落翻译—篇章翻译由浅入深、循序渐进地教会国际贸易翻译翻译。
   本书既是国际贸易翻译职业标准与专业标准衔接教材,又是高等院校英语专业、翻译专业教材,同时也适合企业培训以及社会培训机构使用。

查看详情