改编理论
“改编”概念不仅存在于小说和电影,在诗歌、戏剧、广播、视频游戏、主题公园等多媒介领域都有所涉及。 本书主要阐述改编的对象和方式、改编者、观众、改编语境等文化生产中不得不面对的问题。

作者:加]琳达·哈琴 西沃恩?奥弗林 著 任传霞 译

丛书名:新闻与传播系列教材?翻译版

定价:58元

印次:1-1

ISBN:9787302523062

出版日期:2019.09.01

印刷日期:2019.09.02

图书责编:纪海虹

图书分类:教材

电子书
在线购买
分享
内容简介
作者简介
前言序言
资源下载
查看详情 查看详情 查看详情

在这部书中,Linda 超出了传统的仅涉及小说和电影范围的改编理念,在诗歌、小说、电影、歌剧、戏剧、收音机、视频游戏、主题公园等多媒介范围领域内进行关于改编的理论化思考。本书的结构采纳了新闻领域的术语,从what,who,why,how,where,when等方面探讨了改编面临的既熟悉又轻视的尴尬地位、改编的对象、改编的方式、改编者、观众、改编语境等问题,并且注重通过各个媒介领域内的典型例证来探讨这些问题。

任传霞,女,1977年5月出生,山东省新泰市人。2001年于吉林大学研究生学院取得文学硕士学位,2004年于山东大学文学院文艺学专业取得博士学位。现为山东师范大学文学院副教授,文艺学专业硕士研究生导师,博士后出站人员,爱丁堡大学访问学者。已出版专著《中国文学理论的现代性之维》(吉林文史出版社,2007)、合著《现代性与民族性——中国文学理论建设的双重追求》(谭好哲、任传霞、韩书堂著,社会科学文献出版社,2005。该作品获山东省第二十一次社会科学优秀成果奖二等奖)。参与编写《文学之维——文艺学的历史、现状与未来》(谭好哲主编,山东大学出版社,2003)《文学理论实用教程》(杨守森主编,中国人民大学出版社,2013)、《网络文艺论纲》(王红勇主编,山东教育出版社,2014).在《理论学刊》、《山东社会科学》、《学术交流》等中文核心期刊发表论文多篇。主持2010年度山东省艺术科学重点课题一项,,2014年度山东师范大学青年教师研究项目一项,2014年度山东省教育厅优秀中青年骨干教师国际合作培养项目一项。参与2002年度国家社科基金项目“现代性追求与中国文学理论建设的民族性”。

暂无课件

样章下载

暂无网络资源

扫描二维码
下载APP了解更多

目录
荐语
查看详情 查看详情
第一章开始创建改编理论: 是什么?是谁?怎样?

何处?何时?1

熟悉与蔑视2

视改编本为“改编本”4

到底是什么被改编了?如何改编?7

双重视觉: 定义改编10

改编作为产品: 宣示的、广泛的、特定的转码11

改编作为过程12

参与方式15

构架改编18

第二章是什么?(形式)23

媒介特征重温23

讲述←→展示27

展示←→展示32

互动←→讲述或展示35

偏见1: 只有讲述模式(尤其是散文小说)具有在观点

中表达亲密和距离的灵活性37

偏见2: 内在性是讲述模式的领域;外在性最好由展示

模式尤其是互动模式操控39

偏见3: 展示模式和互动模式只有一种时态: 现在时;

只有讲述模式能够展示过去、现在和未来之间

的关系44

偏见4: 只有讲述(在语言中)能够公正地对待这些因

素: 含糊、讽刺、象征、比喻、沉默、缺席;这些

在展示模式或者互动模式中“不可转移”47

从实践中学习49

第三章是谁?为什么?(改编者)55

谁是改编者?56

为何改编?59

经济诱惑60

法律约束61

文化资本63

个人和政治动机64

从实践中学习66

改编中的意向性72

第四章如何改编?(受众)77

改编的愉悦78

已知的和未知的观众82

参与模式再探87

沉浸的种类和程度90

第五章何处?何时?(语境)95

语境的广阔96

跨文化改编98

本土化100

从实践中学习103

为什么是《卡门》(Carmen)?103

卡门故事——与刻板印象104

《卡门》的本土化106

第六章最后的问题1...

在这部书中,Linda 超出了传统的仅涉及小说和电影范围的改编理念,在诗歌、小说、电影、歌剧、戏剧、收音机、视频游戏、主题公园等多媒介范围领域内进行关于改编的理论化思考。本书的结构采纳了新闻领域的术语,从what,who,why,how,where,when等方面探讨了改编面临的既熟悉又轻视的尴尬地位、改编的对象、改编的方式、改编者、观众、改编语境等问题,并且注重通过各个媒介领域内的典型例证来探讨这些问题。